10. Jan

  1. Jan 1x18 změněno „jednorozený ten Syn“ na „jediný zplozený Bůh“ ‘only begotten Son’ is changed to ‘only begotten God’.docx (21,7 kB)
  2. Jan 1x27 vynecháno „předšel mne“ ‘is preferred before me’.docx (20 kB)
  3. Jan 1x51 vynecháno „Od nynějška“ , ‘Hereafter’.docx (22,5 kB)
  4. Jan 2x10 změněno či nevhodně přeloženo „a když se hojně napili“ na „ a když jsou hosté opílí“, CHG or incorrect translate „and hen men have well drunk“ on „guests have become drunk“.docx (22,3 kB)
  5. Jan 2x22 vynecháno jim, ‘unto them’.docx (21,7 kB)
  6. Jan 3x13 vynecháno „kterýž jest v nebi“ , ‘which is in heaven’ (thus an attribute of God is removed from Jesus).docx (21 kB)
  7. Jan 3x15 vynecháno „nezahynul“, ‘should not perish, but’ is omitted´“.docx (16,1 kB)
  8. Jan 4x24 změněno z „Bůh je a(jako) Duch“ na „Bůh je Duch“, „God is a Spirit“ to „ God is Spirit“.docx (19,4 kB)
  9. Jan 4x42 vynecháno „Kristus“, ‘the Christ’ (note Jesus’).docx (23,7 kB)
  10. Jan 5x3 vynecháno očekávajících hnutí vody. ‘waiting for the moving of the water’.docx (23,3 kB)
  11. Jan 5x4 vynechán celý verš, ALL OF THIS VERSE IS OMITTED.docx (22,7 kB)
  12. Jan 5x16 vynecháno „a hledali ho zabiti“ ‘and sought to slay him’.docx (19,9 kB)
  13. Jan 5x29 změněno „půjdou na vzkříšení k soudu“ na „vstanou k odsouzení“, „damnation“ to „condemn, judgement“řecky pokaždé stejně.docx (20,8 kB)
  14. Jan 5x30 vynecháno Otcovy, ‘Father’.docx (25,7 kB)
  15. Jan 5x39 změněno „ptejte se“(zkoumejte) na „zkoumáte“, CHG „Search“ on „Ye search”.docx (17,2 kB)
  16. Jan 6x11 vynecháno „učedníkům, a učedníci“ , ‘to the disciples, and the disciples’.docx (22,6 kB)
  17. Jan 6x22 vynecháno „na kterouž byli vstoupili učedlníci jeho“ „AV-save that one whereinto his disciples were entered“ NAS –‘except one’.docx (28,2 kB)
  18. Jan 6x47 vynecháno „ve mne“, ‘on me’ [note not just ‘believing’ secures everlasting ‘believing’ secures everlasting (Jesus).docx (19,1 kB)
  19. Jan 6x58 vynecháno mannu, ‘manna’.docx (23,6 kB)
  20. Jan 6x69 změněno „že jsi ty Kristus, Syn Boha živého“.na že ty jsi ten Svatý Boží!“.docx (20,3 kB)
  21. Jan 7x26 vynecháno „pravý“ , ‘very’ (‘this is the very Christ’).docx (23,1 kB)
  22. Jan 7x29 vynecháno Ale“, ‘But’.docx (18,2 kB)
  23. Jan 7x39 vynecháno „Svatý“, ‘Holy’ (‘Holy Ghost’).docx (19 kB)
  24. Jan 7x53-8x11 zcela chybí v moderních překladech! entire section is omitted or entire section is omitted or versions.docx (17,4 kB)
  25. Jan 7x8 změněno „Já ještě nepůjdu k svátku tomu“ na „Já tam nejdu“, „I go not up yet unto this feast” to “I go not up.docx (19,1 kB)
  26. Jan 8x16 vynecháno Otec, AV–‘the Father’; NAS–‘He.docx (20,1 kB)
  27. Jan 8x59 vynecháno „a prošed skrze ně“, ‘going through the midst of them, and so passed by - „a tak odšel“.docx (22,6 kB)
  28. Jan 8x9 vynecháno „a v svědomích svých obvinění byvše“ ‘being convicted by their own conscience’- vynecháno Ježíš.docx (19,2 kB)
  29. Jan 9x11 vynecháno k rybníku, ‘the pool of ’.docx (23,1 kB)
  30. Jan 9x35 změněno „v Syna Božího“ na „v Syna člověka“ ‘Son of God’ is changed to ‘Son of man’.docx (21,5 kB)
  31. Jan 9x4 změněno ‘I must work the works’ is changed to ‘we must work to ‘we must work.docx (20,8 kB)
  32. Jan 10x14 změněno a znajíť mne mé, CHG „and am known of mine” on “and mine own know me”,.docx (18,2 kB)
  33. Jan 10x26 vynecháno „jakož jsem vám pověděl“, ‘as I said unto you’.docx (18,6 kB)
  34. Jan 10x38 změněno „poznali a věřili“ např. na „pochopili“ , ‘believe’ (third instance; AV–‘know, and believe,’) is changed to ‘understand’(NAS ‘know and understand’).docx (22,9 kB)
  35. Jan 11x41 vynecháno „kdež byl ten mrtvý pochován“, ‘from the place where the dead was laid’.docx (21,4 kB)
  36. Jan 12x1 vynecháno „kterýž byl umřel“, ‘which had been dead’.docx (20,3 kB)
  37. Jan 12x41 změněno „když“ na „protože“, ‘when’ is changed to ‘because’.docx (18,2 kB)
  38. Jan 13x2 změněno „a když povečeřeli“ na „během večeře“ AV–‘And supper being ended’; NAS –‘And during supper’.docx (21,7 kB)
  39. Jan 14x15 změněno „přikázání mých ostříhejte“ na „budete zachovávat má přikázání“, ‘If ye love me, keep my commandments’ (a command) is changed to a statement, ‘If you love me, you will ke.docx (17,4 kB)
  40. Jan 14x16 změněno „Utěšitele“ na „pomocníka“ „Zastánce“ či „Obhájce“, „Comforter“ to „Helper“, „Counselor“ řecky pokaždé stejně!.docx (21,4 kB)
  41. Jan 14x2 změněno „příbytků“ na „pokojů“, „mansions“ to „rooms“, „dwelling places“.docx (22,2 kB)
  42. Jan 14x28 vynecháno „že jsem řekl“, ‘I said’ (AV–‘because I said, I go’; NAS –‘because I go’).docx (23,3 kB)
  43. Jan 15x7 změněno „proste“ na „požádejte“ , ‘ye shall ask’ is changed to „ask“.docx (20,3 kB)
  44. Jan 16x16 vynecháno „nebo já jdu k Otci“, ‘because I go to the Father’, řecky to není nikde!.docx (16,7 kB)
  45. Jan 16x23 změněno „o cokoli“ na „o něco“, CHG „whatever“ on „anything“..docx (22,3 kB)
  46. Jan 17x12 vynecháno „na světě“, ‘in the world’ - změněno „já jsem jich ostříhal ve jménu tvém. Kteréž jsi mi dal“ na „zachovával jsem je ve tvém jménu“, ‘I kept them in thy name those tha.docx (24 kB)
  47. Jan 19x16 vynecháno „a vedli(ho)“, ‘and led him away’.docx (19,2 kB)
  48. Jan 20x29 vynecháno Tomáši, ‘Thomas’ [AV–‘Jesus saith unto him, Thomas’].docx (20,7 kB)