- Skutky apoštolské 1x14 vynecháno „a pokorné prosbě“ , ‘and supplication’.docx (23,1 kB)
- Skutky apoštolské 2x1 vynecháno „jednomyslně“, ‘with one accord’ is changed to ‘together’.docx (20,1 kB)
- Skutky apoštolské 2x7 vynecháno „jedni k druhým“ , ‘one to another’.docx (20 kB)
- Skutky apoštolské 2x23 vynechíáno “vzavše”či “vzali jste”, ‘have taken’, „zabili jste jej“ či „zamordovali jste jej“ změněno na „odstranili“.docx (22 kB)
- Skutky apoštolské 2x30 vynecháno „podlé těla vzbudí Krista“, ‘according to the flesh, he would raise up Christ’.docx (22,1 kB)
- Skutky apoštolské 2x33 DODELAT vynecháno „nyní“, ‘now’.docx (22,3 kB)
- Skutky apoštolské 2x38 změněno „na odpuštění hříchu“ na „ prominutí hříchů“, CHG remission of sins TO forgiveness of sins.docx (24 kB)
- Skutky apoštolské 2x41 vynecháno „s radostí“ , ‘gladly’.docx (20,1 kB)
- Skutky apoštolské 2x47 změněno z „církvi“ na „k nim“ ‘to the church’ is changed to ‘to their number’.docx (22,3 kB)
- Skutky apoštolské 3x19 vynecháno „když by přišli časové rozvlažení od tváři Páně“, „when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord”.docx (20,1 kB)
- Skutky apoštolské 3x20 změněno „který vám byl předem kázán, Ježíše Krista“ na „Ježíše, Mesiáše, kterého vám určil“ , ‘Jesus Christ, which before was preached unto you’ is cha.docx (19,6 kB)
- Skutky apoštolské 3x24 změněno „předzvěstovali“ na „oznámovali“ či „ohlásili“, ‘foretold’ is changed to ‘announced’.docx (20,1 kB)
- Skutky apoštolské 3x6 vynecháno „vstaň a“, ‘rise up and’.docx (22,3 kB)
- Skutky apoštolské 4x24 vynecháno „Bůh“, ‘God’.docx (22,2 kB)
- Skutky apoštolské 4x27(4x30) změněno „svatému Synu“ na svatému služebníku“, CHG holy child TO holy servant (attacks deity), řecky stejně!.docx (22,9 kB)
- Skutky apoštolské 5x23 vynecháno„vně (stojící)“ , ‘without’ (‘the keepers ‘without’)‘the keepers.docx (21,4 kB)
- Skutky apoštolské 5x24 vynecháno „nejvyšší kněz biskup i“ , ‘the high priest, and’.docx (21,2 kB)
- Skutky apoštolské 5x34 změněno „apoštoly“ na „muže“ či „lidi“, change ‘apostles’ to „men“.docx (22,2 kB)
- Skutky apoštolské 6x13 vynecháno „rouhavých“, ‘blasphemous’.docx (20,9 kB)
- Skutky apoštolské 6x3 vynecháno „svatého“, ‘Holy’ (AV –‘Holy Ghost’; NAS –‘Spirit’).docx (21,7 kB)
- Skutky apoštolské 7x30 vynecháno „Páně“, ‘of the Lord’.docx (21,6 kB)
- Skutky apoštolské 7x37 vynecháno „Pán Bůh váš“ a „toho poslouchejte“, ‘the Lord your’,‘him ye shall hear’.docx (22,7 kB)
- Skutky apoštolské 8x37 vynechán celý verš! ALL OF THIS VERSE IS OMITTED.docx (20,7 kB)
- Skutky apoštolské 9x20 změněno „Kristus“ na „Ježíš“ ‘Christ’ is changed to ‘Jesus’.docx (19,4 kB)
- Skutky apoštolské 9x5 vynecháno „Tvrdoť jest tobě proti ostnům se zpěčovati”, ‘It is hard for thee to kick against the pricks. ‘.docx (22,4 kB)
- Skutky apoštolské 9x6 vynecháno „A on třesa se“ nebo „A on třesa se a boje se, řekl Pane, co chceš, abych činil A Pán k němu” a nebo jen „k němu“, ‘And he trembling…unto ‘hi.docx (22,4 kB)
- Skutky apoštolské 9x29 vynecháno „A směle mluvil ve jménu Pána Ježíše“, „And he spoke boldly in the name of the Lord Jesus”.docx (19,7 kB)
- Skutky apoštolské 10x12 vynecháno „šelmy“, „and wild beasts”.docx (19,9 kB)
- Skutky apoštolské 10x21 vynecháno „kteříž posláni byli k němu od Kornelia“, ‘which were sent unto him from Cornelius’.docx (23,3 kB)
- Skutky apoštolské 10x32 vynecháno „on přijda, bude mluviti tobě“, ‘who, when he cometh, shall speak unto thee’ (2).docx (24,3 kB)
- Skutky apoštolské 10x6 vynecháno „Onť poví tobě, co bys ty měl činiti“, ‘He shall tell thee what thou oughtest to do’.docx (19,7 kB)
- Skutky apoštolské 13x42 vynecháno „pohané“, „the Gentiles“, přidáno „Pavel a Barnabáš“, add „Paul and Barnabas“.docx (22,5 kB)
- Skutky apoštolské 15x11 vynecháno „Krista“, ‘Christ’.docx (20,4 kB)
- Skutky apoštolské 15x23 změněno „Apoštolové a starší i bratři“ na „Apoštolové a starší, čárka vaši bratři“, CHG „The apostles and elders and brethren” on “The Apostles and the older brothers”.docx (27,7 kB)
- Skutky apoštolské 15x24 vynecháno „pravíce, že se musíte obřezovati a zákon zachovávat“, ‘saying, Ye must be circumcised and keep the law’.docx (25,8 kB)
- Skutky apoštolské 15x34 vynechán celý verš!, ALL OF THIS VERSE IS OMITTED.docx (17,5 kB)
- Skutky apoštolské 16x7 přidáno „Ježišův“, add the Spirit „of Jesus“.docx (21,3 kB)
- Skutky apoštolské 17x16 změněno „rozněcoval se“ na např. na velmi ho to znepokojovalo“, CHG stirred TO provoked(se podněcoval, vyprovokoval), distressed et al..docx (22,1 kB)
- Skutky apoštolské 17x22 změněno „uprostřed Marsu(kopec)“ na „uprostřed Aeropágu“, a vynecháno či změněno „pověrčiví lidé“ na „nábožné lidi“ CHG Mars Hill TO Areopagus, REM s.docx (24,1 kB)
- Skutky apoštolské 17x26 změněno „z jedné krve“ na „z jednoho člověka“, ‘blood’.docx (25,4 kB)
- Skutky apoštolské 17x29 změněno „Bůh“ na „božská bytost“ či „božstvo“, CHG Godhead TO Divine Nature , divine being.docx (24,9 kB)
- Skutky apoštolské 17x5 vynecháno „kteří neuvěřili“, ‘which believed not’.docx (29,2 kB)
- Skutky apoštolské 18x21 vynecháno „Musím já jistotně svátek ten, kterýž nastává, v Jeruzalémě slaviti“, ‘I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem’.docx (25,4 kB)
- Skutky apoštolské 19x35 změněno „slouží veliké bohyni Dianě“, či „je uctívačem bohyně“ na „strážcem chrámu veliké bohyně Artemis“ , dále změněno „od Jupitera“ na „z nebe“, C.docx (32,5 kB)
- Skutky apoštolské 20x15 vynecháno „a pobyvše v Trogylií“, „and tarried at Trogyllium“.docx (24,6 kB)
- Skutky apoštolské 20x25 vynecháno“Boží“, ‘of God’ (‘kingdom of God’).docx (22,2 kB)
- Skutky apoštolské 20x32 vynecháno „bratři“, ‘brethren’.docx (24,6 kB)
- Skutky apoštolské 20x34 vynecháno „Nýbrž“, ‘Yea’.docx (18,9 kB)
- Skutky apoštolské 21x22 vynecháno „Musíť zajisté shromážděno býti množství“, „the multitude must needs come together“.docx (19,8 kB)
- Skutky apoštolské 21x25 vynecháno „aby tohoto ničeho nešetřili“, ‘that they observe no such thing, save’.docx (26 kB)
- Skutky apoštolské 21x8 vynechánío „Pavel a my, kteříž jsme s ním byli“, ‘that were of Paul’s company’.docx (24,8 kB)
- Skutky apoštolské 22x16 změněno „vzývaje jméno Páně“ na „vzývej jeho jméno“ , ‘the name of the Lord’ is changed to ‘His name’.docx (21,9 kB)
- Skutky apoštolské 22x20 vynecháno „k usmrcení jeho“ ‘unto his death’.docx (22,2 kB)
- Skutky apoštolské 22x9 vynecháno „a přestrašeni jsou“, ‘and were afraid’.docx (21,4 kB)
- Skutky apoštolské 23x15 vynecháno „zítra“, ‘to morrow’.docx (25 kB)
- Skutky apoštolské 23x9 vynecháno „nebojujme s Bohem“, ‘let us not fight against God’.docx (26,1 kB)
- Skutky apoštolské 24x14 změněno z „kacířstvím“ na „sektou“, CHG heresy TO sect.docx (23,5 kB)
- Skutky apoštolské 24x15 vynecháno „z mrtvých“, ‘of the dead’.docx (20,9 kB)
- Skutky apoštolské 24x26 vynecháno „aby jej propustili“, ‘that he might loose him’.docx (21,7 kB)
- Skutky apoštolské 24x6-8 vynecháno 6 „vedlé zákona svého chtěli jsme souditi“, 7 vynechán celý tento verš, 8“ Rozkázav, aby žalobníci jeho šli k tobě”, ‘and would have ‘and w.docx (30,7 kB)
- Skutky apoštolské 25x16 vynecháno „na smrt“, ‘to die’.docx (24 kB)
- Skutky apoštolské 26x30 vynecháno „když to Pavel promluvil“, ‘when he had thus spoken’.docx (20,2 kB)
- Skutky apoštolské 28x16 vynecháno „A když jsme přišli do Říma, setník dal vězně v moc hejtmanu vojska“, ‘the centurion delivered the prisoners to the captain the guard but’.docx (27,1 kB)
- Skutky apoštolské 28x29 vynechán celý verš! ALL OF THIS VERSE IS OMITTED!.docx (19,5 kB)