9. Lukáš

  1. Lukáš 1x29 vynecháno „Ona pak uzřevši ho“, ‘when she saw him’.docx (22 kB)
  2. Lukáš 2x5 změněno „zasnoubenou sobě manželkou“ na “ se snoubenkou“, ‘wife’ (AV–‘his espoused wife’; NAS–‘who was engaged to him’).docx (19,9 kB)
  3. Lukáš 2x14 změněno „lidem dobrá vůle“ na „Bůh v nich má zalíbení“ nebo „mezi lidmi dobrá zalíbení“, „good will toward men“.docx (17,2 kB)
  4. Lukáš 2x33 změněno „A Josef a jeho matka“ na „jeho otec a matka“, CHG „And Joseph and his mother „ on „And his father and his mother“.docx (19,4 kB)
  5. Lukáš 2x40 vynecháno v duchu, in spirit.docx (20,7 kB)
  6. Lukáš 2x43 změněno „a Josef a jeho matka“ na „jeho rodiče“,‘and Joseph and his mother’ is changed to ‘his parents’ (cf.2.33).docx (22,4 kB)
  7. Lukáš 4x4 vynecháno ale každým slovem Božím,‘but by every word of God’.docx (20,8 kB)
  8. Lukáš 4x8 vynecháno Jdi pryč ode mne, satanáši, ‘Get thee behind me, Satan.docx (18,4 kB)
  9. Lukáš 4x18 vynecháno a uzdravovati skroušené srdcem ‘to heal the brokenhearted’.docx (24 kB)
  10. Lukáš 4x41 poprvé vynecháno Kristus, ‘Christ’ [first instance; the reference to Jesus’Messiahship is eliminated].docx (22,7 kB)
  11. Lukáš 5x33 vynecháno proč, why.docx (22,4 kB)
  12. Lukáš 5x38 vynecháno a obé bude zachováno‘and both are preserved’.docx (17,6 kB)
  13. Lukáš 5x39 vynecháno hned, straightway.docx (20,4 kB)
  14. Lukáš 6x10 vynecháno I přivedena jest k zdraví ruka jeho jako druhá, ‘whole as the other’.docx (22,8 kB)
  15. Lukáš 6x26 vynecháno vám, ‘unto you’.docx (21 kB)
  16. Lukáš 6x45 vynecháno podruhé pokladu srdce svého, ‘treasure of his heart’ [second instance].docx (23,3 kB)
  17. Lukáš 6x48 nebo byl založen na skále změněno na protože byl dobře postaven, ‘was founded upon a rock’ is changed to ‘had been well built’.docx (25,5 kB)
  18. Lukáš 7x10 vynecháno kterýž nemocen byl,‘that had been sick’.docx (18,7 kB)
  19. Lukáš 7x31 vynecháno I řekl Pán, ‘And the Lord said’.docx (20,4 kB)
  20. Lukáš 8x45 vynecháno a kteříž s ním byli, ‘and they that were with him’a a pravíš Kdo se mne dotekl, ‘and sayest thou,Who touched me’.docx (25,7 kB)
  21. Lukáš 8x48 vynecháno Dobré mysli buď, ‘be of good comfort’.docx (19,1 kB)
  22. Lukáš 8x54 vynecháno pak vyhnav ven všecky ‘put them all out, and’.docx (19 kB)
  23. Lukáš 9x50 změněno „nám“ na “ vám“, ‘us’ is changed to ‘you’.docx (20,4 kB)
  24. Lukáš 9x54 vynecháno jako i Eliáš učinil, ‘even as Elias did’.docx (22,3 kB)
  25. Lukáš 9x55 vynecháno řka Nevíte, čího jste vy duchu,‘and said, Ye know not what manner of spirit ye are of ’.docx (20,2 kB)
  26. Lukáš 9x56 vynecháno Syn zajisté člověka nepřišel zatracovati duší lidských, ale aby spasil, ‘For the Son of man is not come to destroy men’s lives, but to save them’.docx (20,5 kB)
  27. Lukáš 10x1 sedmdesát změněno na dvaasedmdesát, ‘seventy’ is changed to ‘seventy-two’.docx (23,6 kB)
  28. Lukáš 10x20 vynecháno ale raději, ‘rather’[AV–‘but rather’;NAS–‘but’].docx (20 kB)
  29. Lukáš 11x11 vynecháno „za chléb, zdali kamene podá jemu...‘bread’ and ‘will he give him a stone or if he ask’.docx (22,6 kB)
  30. Lukáš 11x2 vynecháno „náš, kterýž jsi v nebesích“ - „Buď vùle tvá, jako v nebi tak i na zemi“, ‘our’ (‘Our Father…’), ‘which art in heaven’,‘Thy will be done, as in heaven, so in earth’.docx (24,5 kB)
  31. Lukáš 11x4 vynecháno , ale zbav nás od zlého,‘but deliver us from evil’.docx (22,6 kB)
  32. Lukáš 11x29 vynecháno proroka, ‘the prophet’.docx (23 kB)
  33. Lukáš 11x44 vynecháno zákonníci a farizeové pokrytci, ‘scribes and Pharisees, hypocrites’.docx (21,1 kB)
  34. Lukáš 11x54 vynecháno a hledajíce, ‘and seeking’- aby jej obžalovali, ‘that they might accuse him’.docx (19,5 kB)
  35. Lukáš 12x31 změněno „království Boží“ na “ jeho království“, ‘the kingdom of God’ is changed to ‘his kingdom’.docx (18,8 kB)
  36. Lukáš 13x19 vynecháno veliký, great.docx (22,1 kB)
  37. Lukáš 13x35 vynecháno „pustý“, desolate’ is in italics although it is in the Greek, - vynecháno „jistě“, ‘verily’.docx (21,3 kB)
  38. Lukáš 14x5 změněno „osla“ na „syna“, ‘ass’ is changed to ‘son’.docx (23,7 kB)
  39. Lukáš 16x23 změněno „v pekle“ na „v hádu“ či „v podsvětí“či úplně vynecháno, „hell“ exchange to“ Hades“. Řecky je to pokaždé stejně, česky či anglicky jednou peklo, jednou Hádes..docx (20,4 kB)
  40. Lukáš 17x36 vynechán celý verš, ALL OF THIS VERSE IS OMITTED.docx (16,5 kB)
  41. Lukáš 20x23 vynecháno Co mne pokoušíte, ‘Why tempt ye me’.docx (17,3 kB)
  42. Lukáš 20x30 vynecháno I pojal druhý tu ženu, a umřel i ten bez dětí, ‘took her to wife, and he died childless’.docx (16,7 kB)
  43. Lukáš 21x4 vynecháno Bohu, ‘of God’.docx (21,2 kB)
  44. Lukáš 21x8 změněno „já jsem Kristus“ na „já jsem on“, ten Jediný, „I am Christ“ to „I am He, the One“, - vynecháno „protož“, „therefore“.docx (24,3 kB)
  45. Lukáš 22x14 vynecháno a dvanácte, ‘twelve’.docx (19,4 kB)
  46. Lukáš 22x31 vynecháno A Pán řekl, ‘And the Lord said’.docx (17,2 kB)
  47. Lukáš 22x43 tento verš (- 44) bývá vynechán např. v RSV, ALL OF THIS VERSE IS OMITTED in RSV.docx (26 kB)
  48. Lukáš 22x57 změněno „On pak zapřel ho“ na „On to pak zapřel“, ‘him’ (first instance) (referring to Jesus) is omitted or changed to ‘it’.docx (18,1 kB)
  49. Lukáš 22x64 vynecháno a bili jej v tvář, they struck him on the face.docx (20,4 kB)
  50. Lukáš 22x68 vynecháno „ani nepropustíte“, „no let me go“.docx (19,1 kB)
  51. Lukáš 23x6 vynecháno o Galileji, ‘of Galilee’ is changed to ‘it’ or omitted.docx (17,6 kB)
  52. Lukáš 23x17 vynechán celý verš!, ALL OF THIS VERSE IS OMITTED.docx (17,1 kB)
  53. Lukáš 23x23 vynecháno i předních kněží biskupů, ‘and of the chief priests’.docx (20,6 kB)
  54. Lukáš 23x38 vynecháno „literami Řeckými a Latinskými a Židovskými“, ‘written’ and ‘in letters of Greek, and Latin, and Hebrew.docx (19,7 kB)
  55. Lukáš 23x42 vynecháno Pane, Lord.docx (18,7 kB)
  56. Lukáš 23x45 změněno „I zatmělo se slunce“ na „a slunce bylo zatemněno“ nebo „protože se zatmělo slunce“, CHG „And the sun was darkened” on “the sun's light failing”.docx (19,6 kB)
  57. Lukáš 24x1 vynecháno a některé jiné s nimi, ‘and certain others with them’.docx (23,3 kB)
  58. Lukáš 24x12 vynechán celý verš! Some versions omit ALL of this verse, others only omit ‘laid’.docx (22,1 kB)
  59. Lukáš 24x40 vynechán celý verš! Some versions omit or bracket this verse!.docx (17,8 kB)
  60. Lukáš 24x42 vynecháno a plást medu, ‘and of an honeycomb’.docx (18 kB)
  61. Lukáš 24x49 vynecháno v Jeruzálemě, ‘of Jerusalem’.docx (21,2 kB)
  62. Lukáš 24x52 vynecháno A oni poklonivše se jemu, ‘‘they worshiped him’.docx (19,2 kB)
  63. Lukáš 24x53 vynecháno „chválíce“ a dobrořečíce“, ‘praising’ is omitted from the critical Greek text; according critical Greek text; according NAS changes ‘blessing’ to ‘praising’..docx (19,4 kB)